Наші волонтери

Голоси дітей допомагає підсилювати ціла армія добровольців, які свій вільний час присвячують перекладу текстів на іноземні мови, монтажу відео та координації проєктів. Знайомтесь з цими небайдужими людьми, а якщо хочете також приєднатись – а волонтери нам завжди потрібні – заповнюйте анкету за посиланням внизу сторінки.

Катя Вовк
Координаторка Дитячої консультативної ради та проєкту з продажу екоторбинок
Львів
Я вивчаю культурологію, філологію та історію. Важливу складову в моєму житті займають люди, завдяки яким життя сповнене яскравих вражень та відчуттів, завдяки яким я часто посміхаюсь. Саме такими чудовими людьми наповнена команда фонду. Щаслива, що ми можемо разом бути рушійною силою до змін дитячих життів на сході.
Настя Нестеренко
Помічник SMM
Київ
Коли я вчилась у початковій школі, до нас перевелася дівчинка з Грузії. У її країні почалася війна. Тоді я думала, як же мені пощастило народитися в Україні й не знати війни. Проте за кілька років таке ж горе прийшло і до нас. Дуже хочу, щоб кожна дитина війни отримала допомогу, якої потребує, а з нею - шанс на щасливе, повноцінне життя. У фонді можу робити свій маленький внесок для цього.
Даша Чернявська
Даша Чернявська
Перекладач на німецьку мову
Львів
Я навчаюся на другому курсі, закохана у творчість і все, що пов’язане з нею. Пишу вірші, граю на п'яти музичних інструментах. Мене надихають люди з моральним стрижнем. Я переконана в тому, що кожен із нас може змінювати світ і себе через добро. Вдячна команді фонду, що можемо разом допомагати тим, хто цього потребує.
Оксана Люстенгаувер
Оксана Люстенгаувер
Перекладає на німецьку мову
Німеччина
Коли я навчалася в Німеччині, то була впевнена, що точно повернуся до України та буду розвивати українську освіту. Доля склалася так, що поки я працюю в німецькому університеті, але внести свою лепту до розвитку української освіти на волонтерських засадах змогла. Це створення просвітницьких проєктів, заснування освітньої організації "Freundschaft kennnt keine Grenzen", а також волонтерство для фонду. Сьогодні ми даруємо підтримку та можливості їм, а завтра вони подарують світле майбутнє нам і Україні.
Мар'яна Логвіненко
Перекладає на німецьку мову
Німеччина
Я сама з Олександрії Кіровоградської області. Зараз працюю у Мюнхені, Німеччина. Мене торкають історії дітей на Сході, хочу допомогти їм мати краще майбутнє! Переконана, всі наші волонтери від організації "Bamberg:UA e.V." мають подібне бажання.
Тетяна Клуг
Тетяна Клуг
Перекладає на німецьку мову
Німеччина
Як журналістка і мама, рада, що маю можливість допомагати почути голоси дітей у Німеччині та інших німецькомовних країнах.
Марта Ковалів
Перекладає на англійську мову
Київ
Перекладаю тексти на англійську. Пам'ятаю, що першу порцію текстів було важко переварити, через те, що історії дітей доволі складні. Мені болить війна. Якщо я не роблю нічого там, то роблю те, що можу тут.. і це такий холодний душ, який не дає мені забутись в побуті, таке собі "взагалі-то там на Сході за нас воюють."
Оксана Андрієвська
Перекладає на іспанську мову
Іспанія
Мене турбує те, що діти знаходяться у складних обставинах. Хочеться дарувати надію на краще майбутнє. Маю яскравий спогад з власного дитинства. Коли мені було 14, я вперше потрапила до Іспанії за програмою навчального обміну. Разом зі мною їхали діти з притулку в Краматорську. Діти були різного віку, їхні очі світилися надією залишитись в іспанській родині. Комусь вдалося, комусь ні. Цей погляд назавжди залишив у мені співчуття до дітей...
Юлія Дерев'янчук
Юлія Дерев'янчук
Перекладає на англійську мову
Луцьк
Рада бути волонтеркою у фонді, бо це про допомогу дітям війни. Я не хочу, щоб вони залишалися зі своїм страшним життєвим досвідом і пережитим болем наодинці. Коли почула, що фонду потрібні перекладачі англійської, то радо приєдналась. Це те, що я вмію і рада бути корисною.
Юля Бондар
Юля Бондар
Перекладає на англійську мову та допомагає з SMM
Я журналістка з Горішніх Плавнів, мрію стати воєнною репортеркою. У вільний час пишу казки для дорослих (не 18+, а просто на складні теми) та фотографую. А ще розпочала власний проєкт про бранців Кремля "Імена" (@imena_ukr).
Марія Холошнюк
Марія Холошнюк
Перекладає на англійську мову та допомагає з SMM
Цікавлюсь соціальними ініціативами та розвитком підприємництва в Україні. Волонтерю загалом уже шість років уже, люблю собак.
Лара Музиченко
Лара Музиченко
Перекладає на англійську мову
Я фанатію від подорожей, Гаррі Поттера і джазу, а ще я є багатостраждальною мамою пуделя Самсона і найзлішого у світі кота Мурчика. Щоб допомагати дітям з сиротинців, заснувала соціальний інтернет-магазин одягу для малюків Balala.
Маріанна Присяжнюк
Маріанна Присяжнюк
Перекладає на англійську мову та допомагає з монтажем відео
Київ
Працюю кореспонденткою інформаційного агентства «Главком», а також є журналісткою фактчекінгового проєкту Stopfake.
Марта Воловецька
Марта Воловецька
Помічник SMM
Мені 17 років. Волонтерство у фонді дає мені змогу допомагати дітям, розповідати про них, про вплив війни на їхні життя усьому світу.
Анастасія Саржевська
Анастасія Саржевська
Помічник SMM
Вінниця
Я називаю себе Unknown writer з Донеччини, живу у Вінниці. Наша сила - в людяності, самопізнанні та мріях.
Жанна Оганесян
Жанна Оганесян
Помічник SMM
Київ
Я вивчаю політологію та працюю над дипломною. Влітку я допомагала дітям у Вірменії, які через війну втратили близьких чи свій дім. Можна сказати, що рішення волонтерити для фонду прийняла від безпорадності. Коли розумієш, що можеш хоч трохи на щось впливати — стає легше жити. Хочеться бути другом, наставником і підтримкою для дітей, яких торкнулась війна.
Марія Зоренко
Марія Зоренко
Помічник SMM
Мені 18 років і я займаюсь перукарською справою. Захоплююсь фотографією, люблю зберігати спогади. А ще люблю дітей. В мене є молодші брати та сестри й ніхто з нас не бачив справжньої війни. Мрію, щоб діти мали щасливе дитинство. Хочу допомогти іншим дізнатися, що робить війна.
Надія Стеців
Надія Стеців
Перекладає на німецьку мову
Німеччина
Вивчаю германістику та комунікації у Бамберзькому університеті, паралельно проводжу індивідуальні уроки з німецької та англійської мов. Мене надихають подорожі, розмови з цікавими людьми, музика, книги. Долучилась до фонду, щоб бути корисною для дітей з зони бойових дій.